Thursday, 18 October 2018
Poem for Khodayar
Dear Khodayar
let me call you by your name again.
Again I remember the day of your death
and how it was orchestrated.
The rain falls into the enormous ocean
and the tears and suffering that were thrust onto you
are evident.
My knee pains and I feel a flush rising on my face.
"Cruel treatments" and "false slogans of humanity"
blotted out your life -
three years ago today.
To answer those lies and that violence
I take up this pen;
to defy a government, to deny this heartless nation.
Whose conscience hides from the face of the sky.
And all around this place are ringed vicious reefs -
nauseated like teeth.
Hungry for hapless bodies like yours.
Khodayar, I wish the wind could touch your face
I wish the sun could wake you from this sleep.
I know no more than the birds of the air,
than the ants that burrow the earth.
I witness what you discovered
and told to us
with your last words.
I too find I must stand with love
until my body is undone -
vast anger and tenderness
will never leave us alone.
18.10.18
let me call you by your name again.
Again I remember the day of your death
and how it was orchestrated.
The rain falls into the enormous ocean
and the tears and suffering that were thrust onto you
are evident.
My knee pains and I feel a flush rising on my face.
"Cruel treatments" and "false slogans of humanity"
blotted out your life -
three years ago today.
To answer those lies and that violence
I take up this pen;
to defy a government, to deny this heartless nation.
Whose conscience hides from the face of the sky.
And all around this place are ringed vicious reefs -
nauseated like teeth.
Hungry for hapless bodies like yours.
Khodayar, I wish the wind could touch your face
I wish the sun could wake you from this sleep.
I know no more than the birds of the air,
than the ants that burrow the earth.
I witness what you discovered
and told to us
with your last words.
I too find I must stand with love
until my body is undone -
vast anger and tenderness
will never leave us alone.
18.10.18
Saturday, 28 April 2018
38th letter to Khodayar
Dear Khodayar, I was asked by a friend when we could all be
together again and I immediately thought of you. I wanted to tell her “We can
never be all together. Khodayar has been killed. He will never be with us. His absence
will persist for as long as time.”
And I don’t think just of you Khodayar. I think of the
absences of all the dead – particularly those who were cheated out of life. I
think of all those who can never be with us. I miss you all. I recognise in all
of you a part of my self. I love you all.
I carry the memory of all of you. This is an infinite thing
to carry. Each life is an infinite thing and should never be cut short by
another person’s hand. But many lives are dishonoured and destroyed. This was
done to you Khodayar. The job for us who call ourselves human, who choose to
reaffirm humanity with our lives, is to not leave behind the murdered and the
silenced, but to bring you with us in our hearts and minds. You explained this to us Khodayar. Our job is to feel
the connections that deeply exist between all of us and to not deny love. To
look into your eyes sith the steady gaze of a child. Love Stephen
Tuesday, 6 February 2018
37th letter to Khodayar Amini
Dear Khodayar, I am cooking zucchinis and looking at the distant
ocean, thinking of you. It was that ocean that you found a way to pass over but
you were unable to find a way into our hearts. That cost you your life. We
sealed our hearts against you and sentenced you to death. We refused to call
you a human being; we refused to call you our brother. We betrayed you. You are
a human being, you are our brother. Our lies never changed any of these facts.
Our treachery will never make any sense.
I wish I could say to you “never again”. I wish I could say
that no one will ever again be killed for being a refugee, that no one will
ever again be killed for the colour of their skin. But we are still doing it
Khodayar! We still close our hearts to others – we still smear our lips with
lies – we still sentence our sisters and brothers to death. So I can only say
to you “over and over again, with tears”. With tears Khodayar. These tears have
meaning in the midst of a great barreness. They are facts in a sewer of lies.
But they are so cheap compared to the value of your life, and my life, and all
our lives.
The ocean is cold in winter and warm in summer. Creatures
pass across it to find food and to breed and to stay alive. Will we find safety
when we cross over to the other shore? Love Stephen
Subscribe to:
Posts (Atom)