Sunday, 31 January 2016
13th letter to Khodayar
Dear Khodayar, may I offer you tea here in my house? The
sound of children’s voices can be heard and the summer sun dances through the
leaves. I have never looked on your face or heard the sound of your voice but
your words are so familiar to me. Now that I have you here at my table our
friendship can begin again, with the veil of death removed from between us.
We can forget the little things like country, language and
religion, and talk about love and work – about life and suffering. How much
time left together do we have? Life can be so long, so short. Tell me that your
name means friend of God. Tell me about your family’s death. Lay down your
words that I know will be read and understood. Let me hear you laugh as well as
cry. Make yourself at home. Love Stephen
Tuesday, 26 January 2016
Twelth letter for Khodayar
Dear Khodayar, I go to the Maiwand supermarket in Dandenong
and I buy the dried apricots and dried mulberries from Afghanistan. After this
I go to your camp by the creek and clean up any rubbish I can find there. There
is a rhythm to my movements as I work in the hot sun. I am dealing with
certainty now, but you lived with possibilities. A door broken down in the
night, a bomb at the market, or a new life on a different continent.
Khodayar, you were on the move from the day you were born.
We are all at the mercy of things much bigger than our lives but there was a
shadow on your face before you even had a name. Your family would be taken by
the endless war and your heart condemned to the endless road. A hero must take
his chance when the time comes. The sun is never foreign to any of the children
of this planet. Love Stephen
Thursday, 21 January 2016
Eleventh letter
Dear Khodayar, I listen to your words and hear about the
hardships in your life. I know about some of the troubles you have seen, both
before and after you crossed the water to come here. You were so young when you
died but had already been through several lifetimes’ worth of pain. I am sorry
this happened to you – that we did this to you. Both the Australians and the
Taliban did this to you. We killed your family and friends and then we killed
you.
We did not show you mercy. We did not show you love. Instead
we showed that we fear you and despise you. We could not look you in th face,
so we lock you away because of the colour of your skin. We drop you in the
ocean and let the waters close over your head, as if you had never been born.
But it was flames that closed over your head. You crossed
the water safely but it was flames that closed over your head. The fire
extinguished your life and left the whole world to mourn. Our memory hostage to
time. Love Stephen
Wednesday, 13 January 2016
Sunday, 10 January 2016
'A Struggle to Be' by Khodayar Amini
He
came knocking on your door
carrying the broken hopes of a father
the lost smiles of a mother
and the innocent dreams of a child.
carrying the broken hopes of a father
the lost smiles of a mother
and the innocent dreams of a child.
He
reached out his hand; you were too hesitant to grab it
you asked him in a distrusting tone
“What is your name and why have you come here”
He said - “my name is Khodayar and I come from the mountains”
you asked him in a distrusting tone
“What is your name and why have you come here”
He said - “my name is Khodayar and I come from the mountains”
“I
bring no harm” - he uttered in a soft voice
yet you were afraid of his innocent presence
he explained - “ I am a displaced person,
drifting across unfriendly borders in search of a friend”
yet you were afraid of his innocent presence
he explained - “ I am a displaced person,
drifting across unfriendly borders in search of a friend”
When
you imprisoned him behind the barbed wires
He said in a nostalgic voice - “I have a great skill;
I used to fly kites back in my homeland,
making them dance with the freedom of the wind
So just like you, I too have a desire to taste liberty".
He said in a nostalgic voice - “I have a great skill;
I used to fly kites back in my homeland,
making them dance with the freedom of the wind
So just like you, I too have a desire to taste liberty".
When
you stamped your authority on his life
crushing his spirits and
rendering a hollow despair in his heart
A thread of ghastly loneliness encircled his throat
crushing his spirits and
rendering a hollow despair in his heart
A thread of ghastly loneliness encircled his throat
Your
cold gaze enfeebled his purpose for living,
between the choice of life and death, he chose the latter
just like his kite, his soul burned to ashes in the flames of hate.
And the petals of liberty waver in the wind as you hunt your next victim.
between the choice of life and death, he chose the latter
just like his kite, his soul burned to ashes in the flames of hate.
And the petals of liberty waver in the wind as you hunt your next victim.
Friday, 8 January 2016
To Khodayar with love, tenth letter
Dear Khodayar, again I take up my pen to write to you. I
have to tell you that I read your words, I pay attention to you and I
understand you. Your tears are not useless to me, they are beautiful to me.
They are precious. You have taken me with you from the village where you were
born to the bush camp where you ended your life. You are an Hazara and you are
a refugee; you are full of human dignity and you were born free. You spent your
life to stay free. You are an Australian and a citizen of the sea. You are the
traveller from the mountains who must take his chance on the ocean.
It is in the hearts of people that our boat will be wrecked
or saved, not amidst the salt waves. Your death is like a mystery that must be
solved and I am the survivor who must redeem this. They say that the dead have
no voice. So why do your words become more and more compelling and urgent each
day that passes after your death? Water tastes different to me now that you are
gone. Love Stephen
Monday, 4 January 2016
Christmas letter, number nine, to Khodayar
Dear Khodayar, today my thoughts are with all travellers who
have no place to stay. Like Mary and Joseph were all those years ago. We have
to find space for them and share what we own with them. We have to provide
refuge for our sisters and brothers; at out tables and in our houses.
Khodayar, many people hear your story and turn away – they
never pay attention to you. He is a refugee they say, close the gate, don’t let
him in. They will not listen to the end of your tale because they can’t bear
the cruelty that you have endured from people like them; the pain that you have
felt. So much easier to seal up the burning house so that none can escape; to
stop the ambulances and abandon the burnt and injured far away. Out of sight
and out of mind. We will not help you, we will not let you near. Love Stephen
Saturday, 2 January 2016
Eighth Dead Letter
Dear Khodayar, the wind and the rain has scoured your camp.
And now, in these dragonfly days, the sun beats down on a burnt patch of grass.
We keep your camp clean, with flowers in it. I don’t know who the others are
but I see the things they leave for you at the tree or in the burnt circle.
So the camp is ready for you if you can ever come back, or in
case someone else needs to use it. Each time I go there I look for anything
there that might have come from you. I look at the dried, dead flowers and at
the dappled patterns that the shadows of the leaves make. What are you now
Khodayar? Are you a shadow or are you the marks left by flames? Your name and
your story is left here with us. I am stuck half way between a mouthful of
words and nothing at all; between a lifetime of experience and an empty camp.
I circle the camp to find new perspectives. I find some
C.F.A. tape tied in a tree near the walking path. It shows the way to the fire
with which you cut your life. You won’t come back. Love Stephen
Subscribe to:
Posts (Atom)